אגריון
Grammatical information: adjective
Translation: wild, rough, angry
Translation equivalent: ἄγριον
1) Yalq 132 [II 658: 70]
למלך שהיה לו כלב אגריון1 וארי נומיריון והיה המלך נוטל את בנו ומלבלבו בארי, שאם יבא הכלב להזדווג לו יאמר המלך לו ארי לא היה יכול לעמוד בו ואתה מבקש להזדווג לבני.
1אגריון - W: אגריאון
[This may be compared] to a king who had a wild dog and a tame lion ...
נומיריון
= GenR 77,3 (II 913: 5); ShirR 3,3
2) Yalq 363 [IV 646: 4]
עד שלא חטא היה שומע את הקול אימריון, וכיון שחטא היה שומע את הקול אנגריון1.
1אנגריון - Ven S: אגריון
Before he had sinned, he heard a soft voice; after he had sinned, he heard an angry voice.
אימריון
= NumR 11,3 (אגריון); MidShem 17,4 [49a] (נימורין); ShirR 3,5 (אגריון); PesRK Ha-ḥodesh [44b] (אגריון); PesR 5 [68b] (אגראן)
Bibliography:
Krauss, LW II, 12a.
How to cite: Art. אגריון in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/agrion-ys.html. 2024.


