קולסי
Grammatical information: noun f.
Inflected:
Grammatical information: pl.
Inflected:
Grammatical information: pl.
Inflected:
Grammatical information: pl.
Grammatical information: det.
Translation: a woman’s headgear
Yalq 27 [I 93: 44]
ויעשו להם חגורות. חגורה אין כת' כאן, אלא חגורות - אסטכיון, טלין, סדינין. ולאשה ציצלין, דקיסלוון [*קולוסין], סבכיון.
And they made themeselves girdles (ḥagorot). R. Abba b. Kahana said: Not hagorah (a girdle) but hagorot is written: now hagorot implies shirts, robes, and linen cloaks; and just as these are made for man, so for woman are made girdles, hats, and hair nets. (Cf. Freedman / Simon I 152-153)
סבכיון
אסטכיון
= GenR 19,6 [I 176: 1]
Spelling in Yalqut is corrupted. Etymology obscure, cf. GenR קולסי.
Bibliography:
Sokoloff, DJPA, 546b.
How to cite: Art. קולסי in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/qolase-ys.html. 2024.


