PREV

NEXT

דונאטיבה

Yalq
דונאטיבה 〈dwnʾṭybh〉 |donaʾṭivah|

Grammatical information: noun f./m. sg./pl.

Variant: דונא טיבא 〈dwnʾ ṭyvʾ〉 |dona ṭivah|
Variant: דונטיבה 〈dwntybh〉 |donaṭivah|

Translation: imperial donations (to the soldiers)

Translation equivalent: donativa

Yalq 16 [I 50: 56,57]

בשר ודם בשעה שהוא עושה איסטטיבא אינו נותן דונא טיבא, אבל הק' נותן דונא טיבא ועושה אסטטיבא, שנ' וישבת, ויברך.

When a mortal king puts [his army] into a permanent camp he doesn’t give donations. But the Holy one, blessed be He, gives donations and makes a stop, as it is written: and he rested, and he blessed.

אסטטיבא

= GenR 10,9 [Ι 86: 5, 6]; TanhB Wa-yeṣeʾ 22 (דונאטיבא)

Cf. GenR דונאטיבה

Bibliography:

Krauss, LW II, 191a.

How to cite: Art. דונאטיבה in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Michael Gassner, Christina Katsikadeli, Thomas Klampfl, Vladislav Slepoy. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/donativa-ys.html. 2024.