אספרגוס
Grammatical information: noun m
Translation: seal
Translation equivalent: σφραγίς
Yalq [I 117: 15]
למלך שהיו לו ג' אוהבים ולא היה עושה דבר חוץ מדעתן. פעם אחת בקש המלך לעשות דבר חוץ מדעתן. נטל את הראשון טרדו והוציאו חוץ לפלטין שלו. השיני, חבשו בבית האסורין ונתן אספרגוס1 עליו. שלישי, שהיה חביב עליו ביותר, אמ' איני עושה דבר חוץ מדעתו
1אספרגוס - W: אספרוס S: איספרגו'
This may compared to a king who had three friends without whose consent he did nothing. But on one occasion he desired to do something without their consent. Whereupon he evicted one from palace; the second he put in prison, affixing his seal on it [the prison door]. But as for the third, whom he loved exceedingly, he said, ‘I cannot do anything without his consent.’ (Freedman / Simon I 421-422)
פלטין
= GenR 49,2 [II 500: 4] (ספרגין)
GenR renders סיפרגוס 〈syprgws〉, איספרגוס 〈ʾysprgws〉.
Bibliography:
Krauss, LW II, 409b-410a.
How to cite: Art. אספרגוס in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/ispargos-ys.html. 2024.


