PREV

NEXT

מנטילין

Yalq
מנטילין 〈mnṭylyn〉 |manṭilin|

Grammatical information: noun m.

Translation: towel, napkin

Translation equivalent: μαντίλιον

למלך שבנה פלטין והושיב בהן דיורין אלמים והיו משכימים ושואלים בשלום המלך ברמיזה ובאצבע ובמטולין

Yalq 7 [I 25: 27]

It is as if a king built a palace and tenanted it with dumb people, who used to rise early and pay their respects to the king with gestures, with their fingers and with their handkerchiefs.

פלטין

למלך שבנה פלטין והושיב בהן דיורים אלמים והיו משכימים ושואלים בשלום המלך באצבע ברמיזה ובמטולין1

1ובמטולין - W: ובמנולין

Yalq Ps 848 [473d: 3]

It is as if a king built a palace and tenanted it with dumb people, who used to rise early and pay their respects to the king with their fingers, gestures and with their handkerchiefs.

פלטין

= GenR 5,1 [I 32: 4.5] (ובמנולים and ובמנוולים); GenR 28,2 [I 260: 6] (ובמנוולים); LamR 1,16 [40a] (בסודרין); YalqM 93,12 [II 52b] (ובמטולין corrected ובנמולים)

For the lemma in GenR cf. מנוולין. Krauss considers the reading in GenR as corruption of מנטילין.

Bibliography:

Krauss, LW II, 343ab.

How to cite: Art. מנטילין in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Michael Gassner, Christina Katsikadeli, Thomas Klampfl, Vladislav Slepoy. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/mantilin-ys.html. 2024.