PREV

NEXT

זיטא

Yalq
זיטא 〈zyṭʾ〉 |zeṭaʾ|

Grammatical information: noun f.

Translation: letter ‘zeta’ (numerical value 7)

Translation equivalent: ζῆτα

1) Yalq 20 [I 64: 82]

בעון קומי ר' אבהו מנין שהנוצר לשבעה חי אמ' לון מדידכון אנא, מדידכון אנא ממטי לכון זיטא-איפטא, איטא-אוקטו

He replied to them: From your own [language] I will prove it to you: “Zeṭaʾ (live) epṭah (seven), eṭah (go) akṭo (eight)” (cf. Freedman / Simon I: 112)

איפטא

איטא

אוקטו

= GenR 14,2 [I 127: 3]; GenR 20,6 [I 189: 3]; NumR 4,3: איפטא 〈ʾypṭʾ〉 |epṭaʾ|; Tanh Bemidbar 18; TanhB Bemidbar 21

2) Yalq 691 [VII 16: 32]

אמ' להן בלשון יוונית זיטא איפטא, איטא אוקטו

He replied to them: In the Greek language [they say]: “Zeṭaʾ (live) epṭah (seven), eṭah (go) akṭo (eight)”.

איפטא

איטא

אוקטו

= GenR 14,2 [I 127: 3]; GenR 20,6 [I 189: 3]; NumR 4,3: איפטא 〈ʾypṭʾ〉 |epṭaʾ|; Tanh Bemidbar 18; TanhB Bemidbar 21

Cf. GenR זיטא

Bibliography:

Krauss, LW II, 246b.

How to cite: Art. זיטא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Michael Gassner, Christina Katsikadeli, Thomas Klampfl, Vladislav Slepoy. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/zeta-ys.html. 2024.