PREV

NEXT

אכסיומא

GenR
אכסיומא 〈ʾksywmʾ〉 |aksiomaʾ|

Grammatical information: noun f.

Variant: אכסיומה 〈ʾksywmh〉 |aksiomah|

Translation: authority, honour

Translation equivalent: ἀξίωμα(Classical Greek)

Usage:

ויתחזק ישר' וישב על המטה בשביל לחלוק כבוד למלכות, מיישה בר ברייה דר' יהושע בן לוי [נטל] אכסיומה מן המלכות, כד הוה עלל לבייתיה הווה סביה קאים ליה מן קודמוי בשביל לחלוק כבוד למלכות

97,2 [III 1242: 17]

And Israel strengthened himself, and sat upon the bed (Gen 48,2) - in order to pay honour to royalty. Miasha, R. Yehoshuaʿ b. Lewi’s grandson, received a post of authority from the Government. Whenever he entered his house his grandfather would rise before him, in order to pay honour to authority. (Freedman / Simon II 934)

This meaning supported by AC I 80a, MY ad loc. Jastrow I 64b renders “request”, “petition”, similarly also Krauss, Fürst 50a. This semantics is supported by the context in GenR (not mentioned in the dictionaries). See also Sokoloff, SL 44a for Syr. ܐܟܣܝܘܡܐ 〈ʾksywmʾ〉.

Bibliography:

Krauss, LW II, 45b.

How to cite: Art. אכסיומא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/aksioma.html. 2024.