אנונא
Grammatical information: noun f.
Translation: yield, tax paid in kind
Translation equivalent: ἀννώνη(Greek)
Translation equivalent: annona(Latin)
Usage:
Domain: economy
Socio-cultural norm: cultural borrowing
Normativity: standard
Meaning type: lit.
Geographic distribution: Syriac Aramaic
1) 47,4 [I 473: 5]
ויאמר אברהם אל האלהים לו ישמאל וגו' ר' יהודה בשם ר' יודן לאוהבו שלמלך שהיה המלך מעלה בו אנונה1, אמר לו המלך אני מבקש ליכפול אנונה2 שלך, אמר ליה לא תמלי רוחי קדור, הלוויי קדמייתא לא תמנע, כך לו ישמעאל יחיה וגו'
1אנונה - Ox1 Ox2: אנינא Vat1 Vat2: אנינה
2אנונה - Ox1 Ox2: אנינה Vat1 Vat2: אנינה
And Abraham said unto God: Oh that Ishmael might live before thee! (Gen 17,18). R. Yehudah said in R.Yudan’s name: This is similar to a king’s friend to whom the king wished to increase the tax. Said the king to him: I wish to double your tax. He answered: Do not give me a false hope! My only wish is that you will not withdraw the present [tax]! (Cf. Freedman / Simon I 401)
= Yalq 82 [I 343: 89]
2) 87,10 [III 1075: 5]
חותכת אני אנונה1 שלך
1אנונה - K V: פרנסה
I will shorten your tax.
= Yalq 146 [II 759: 62] (אנונא); SekhT 39,21 [241]
Cf. Sachs (1852) 15-16; AC I 150 ab; Levy I 111b-112a; Jastrow I 82ab; Krauss, LW II 66a. Cf. also Ziegler (1903) 168-169; Sperber (1984) 51; Lieberman TkF II 794 (on tḤal 1,4 [ארנונא]). Same as ארנונא 〈ʾrnwnʾ〉 |arnonaʾ|, cf. Sokoloff, DJPA 54ab; Krauss, LW II 133a (not in GenR). Cf. Syr. ܐܢܘܢܐܣ 〈ʾnwnʾs〉 ( Sokoloff, SL 60a).
Bibliography:
Sokoloff, DJPA, 41a.
How to cite: Art. אנונא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/anona.html. 2024.


