PREV

NEXT

אנונא

GenR
אנונא 〈ʾnwnʾ〉 |anonaʾ|

Grammatical information: noun f.

Variant: אנונה 〈ʾnwnh〉 |anonah|
Variant: אנינא - GenR 47,4 first occurrence - Ox1 Ox2
Variant: אנינה - GenR 47,4 first occurrence - Vat1 Vat2
Variant: אנינה - GenR 47,4 second occurrence - Ox1 Ox2
Variant: אנינה - GenR 47,4 second occurrence - Vat1 Vat2
Variant: פרנסה - GenR 87,10 - K V

Translation: yield; tax paid in kind

Translation equivalent: ἀννώνη(Greek)

Translation equivalent: annona(Latin)

Usage:

Domain: economy

Socio-cultural norm: cultural borrowing

Normativity: standard

Meaning type: lit.

Geographic distribution: Syriac Aramaic

ויאמר אברהם אל האלהים לו ישמאל וגו' ר' יהודה בשם ר' יודן לאוהבו שלמלך שהיה המלך מעלה בו אנונה, אמר לו המלך אני מבקש ליכפול אנונה שלך, אמר ליה לא תמלי רוחי קדור, הלוויי קדמייתא לא תמנע, כך לו ישמעאל יחיה וגו'

47,4 [I 473: 5]

And Abraham said unto God: Oh that Ishmael might live before thee! (Gen 17,18). R. Yehudah said in R.Yudan’s name: This is similar to a king’s friend to whom the king wished to increase the tax. Said the king to him: I wish to double your tax. He answered: Do not give me a false hope! My only wish is that you will not withdraw the present [tax]! (Cf. Freedman / Simon I 401)

= Yalq 82 [23d: 5,6]

חותכת אני אנונה שלך

87,10 [III 1075: 5]

I will shorten your tax.

= Yalq 146 [46d: 63] (אנונא); SekhT 39,21 [241]

Etymology (borrowing): source language Latin (probably via Greek) Cf. Lewis /Short annōna

Cf. Sachs (1852) 15-16; AC I 150 ab; Levy I 111b-112a; Jastrow I 82ab; Krauss, LW II 66a. Cf. also Ziegler (1903) 168-169; Sperber (1984) 51; Lieberman TkF II 794 (on tḤal 1,4 [ארנונא]). Same as ארנונא 〈ʾrnwnʾ〉 |arnonaʾ|, cf. Sokoloff, DJPA 54ab; Krauss, LW II 133a (not in GenR). Cf. Syr. ܐܢܘܢܐܣ 〈ʾnwnʾs〉 ( Sokoloff, SL 60a).

Bibliography:

Sokoloff, DJPA, 41a.

How to cite: Art. אנונא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/anona.html. 2024.