אפורייא
Grammatical information: noun m. pl.
Translation: summer-fruits
Translation equivalent: ὀπώρα(Ancient Greek+)
Usage:
Domain: plants
Socio-cultural norm: core borrowing
Normativity: standard
Meaning type: lit.
תדע לך שכן שהלך בשעת הקציר כשעת ביכור כל מיני איפורייאה ולא הביא דבר אלא שהוא מן המובקר
72,2 [II 837: 3]
The proof is that he went at harvest time, when all kinds of summer-fruits ripen, yet he took only what was ownerless. (Cf. Freedman / Simon II 662)
= Yalq 129 [38d: 38] (איפוריא); LeqT Gen 30,14 [76b] (איפורה)
Parallels in Yalq und LeqT are taken from GenR. This form only in GenR (Vat 1 corr.). Cf. AC I 239a; Levy I 138b; Jastrow 101a (Gr. ὀπωριαῖα) “fruit”. Other spellings: איפורה, איפוריא. Cf. פוריא
Bibliography:
How to cite: Art. אפורייא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/aporiyya.html. 2024.