PREV

NEXT

אויר

Yalq
אויר 〈ʾwyr〉 |awir|

Grammatical information: noun m./f.

Inflected:

אוירות 〈ʾwyrwt〉

Grammatical information: pl.

Inflected:

אווירות 〈ʾwwyrwt〉 |awirot|

Grammatical information: pl.

Variant: אוירה 〈ʾwyrh〉 |awirah|
Variant: אוירא 〈ʾwyrʾ〉 |awiraʾ|
Variant: אויריה 〈ʾwyryh〉
Variant: אווירייה 〈ʾwwyryyh〉 |awiryyah|

1) Translation: air

Translation equivalent: ἄηρ

1) Yalq 95 [I 426: 91]

א"ר יצחק זרוק חוטרא לאוירה, על עיקריה קאים

R. Yiṣḥaq said: Throw a rod into the air, and it will fall on its top.

2) Yalq 145 [II 748: 23]

זרוק חוטרא לאוירא, ועל עיקריה קאים

R. Yiṣḥaq said: Throw a rod into the air, and it will fall on its top.”

= GenR 53,15 [ΙΙ 574: 7]; GenR 86,6 [II 1059: 3]; LeqT Wa-yeraʾ 21,21; LeqT Wa-yeshev 39,6; SekhT Wa-yeraʾ 21,21; SekhT Wa-yeshev 39,6; TanhB Balaq 26; Tanh Balaq 17; NumR Balaq 20,23 (Tanh and NumR provide a Hebrew version of this proverb [not in the name of R. Yiṣḥaq]: זרוק מטה לאויר לעיקרו נופל [NumR]); Pitron Torah Aḥare (Urbach 69) reads (in the Name of R. Yiṣḥaq): זרוק חוטרה לאוירה ועל עיקציה הוא נחית.

2) Translation: сlimate

Translation equivalent: ἄηρ

1) Yalq 61 [I 208: 37]

היה אויר להן, כמין הפסח ועד העצרת

They enjoyed the climate [not usual] between Passover and Pentecost [right through the year].” (Freedman / Simon I: 277)

= GenR 34,11 [I 322: 13]

2) Yalq 61 [I 213: 98]

א' ריש לקי' ברית נחלק לאוירות. ריש לקי' הוה לעי באוריתא בחדא פס דטבריא. נפקין תרין נשין מתמן אמרה חדא לחברתה בריך רחמנא דאפקן מהדא אוירא בישא. צווח להון אמ' להון מן הן אתון, אמרין מן מזגא. אמ' ריש לקי', אנא חכים מזגא לית בה אלא תרין עמודין. אמ' ברוך המקום שנתן חן המקום על יושביו.

Resh Laqish was sitting and studying Torah in the grove of Tiberias. Two women came out from there. One said to the other: Praised be He who led us out from that bad climate. He called to them: Where are you from? They answered: From Mazga. He said: I know Mazga, and there are only two dwellings. [Then] he said: Praised be he who made the inhabitants love the place they live in.

= GenR 34,15 [I 327: 5]

3) Yalq 61 [I 213: 4]

ומה אנון אוירא דתמן

‘What is its climate?’, he asked. (Freedman / Simon I: 281)

= GenR 34,15 [I 327: 8]; Yalq Ez 351 [XI 545: 31]

4) Yalq 61 [I 212: 96]

א' ריש לקי' ברית נחלק לאוירות

= GenR 34,15 [I 327: 3‎]; Yalq Ez 351 [XI 545: 29]

Cf. GenR אויר. Cf. Krauss, LW II 17a-18a. Common in Rabb. Lit. Other occurrences in Gen: Yalq 38 [I 125: 4]; 62 [I 235: 38]; 84 [I 395: 68]; 109 [II 487: 17]; 115 [II 554: 26]

Bibliography:

Sokoloff, DJPA, 39.

How to cite: Art. אויר in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Michael Gassner, Christina Katsikadeli, Thomas Klampfl, Vladislav Slepoy. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/awir-ys.html. 2024.