PREV

NEXT

בטיסא

GenR
בטיסא 〈bṭysʾ〉 |baṭisaʾ|

Grammatical information: noun f.

Variant: בטיטא 〈bṭyṭʾ〉 |baṭiṭaʾ|
Variant: בטיתא 〈bṭytʾ〉 |baṭitaʾ|
Variant: ביטיטא - GenR Vat1
Variant: בטיתא - GenR Ox1
Variant: בוטיטה - GenR Ox2 K V

Translation: cave

Translation equivalent: βοῦ(τ)τις (?) or βαθύς (?)(Greek (?))

אמר ר' הונא עריקין הוינן מן קומיא גוניתיה בהדא בטיסא דטיבריא והיה בידינו נרות, בשעה שכהים היינו יודעים שהוא יום ובשעה שמבהקין היינו יודעין שהוא לילה.

31,11 [I 283: 5]

R. Hunaʾ said: Once we were taking refuge from the Goths in the caves of Tiberias. We had lamps with us: when they were dim, we knew that it was day, and when they shone brightly, we knew that it was night. [cf. Freedman / Simon I 244]

גוניתיה

= Yalq 53 [14b: 20] (ביטסא); yPes 27a (בטיתא)

Etymology (borrowing): source language unclear

Cf MY ad loc. Krauss, LW II 148a: derived from Gr. βοῦ(τ)τις; Jastrow 156b; ΑC Add. 40b-41a; Schlatter (1900) 58. Levy I 211a suggests Arab. etymology.

Bibliography:

Sokoloff, DJPA, 73a.

AC II, 40b-41a.

How to cite: Art. בטיסא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/batisa.html. 2024.