PREV

NEXT

בטיסא

GenR
בטיסא 〈bṭysʾ〉 |baṭisaʾ|

Grammatical information: noun f.

Variant: בטיטא 〈bṭyṭʾ〉 |baṭiṭaʾ|
Variant: בטיתא 〈bṭytʾ〉 |baṭitaʾ|

Further Variants:

ביטיטא - GenR Vat1 | בטיתא - GenR Ox1 | בוטיטה - GenR Ox2 K V

Translation: cave

Translation equivalent: βοῦ(τ)τις (?) or βαθύς (?)(Greek (?))

31,11 [I 283: 5]

אמר ר' הונא עריקין הוינן מן קומיא גוניתיה בהדא בטיסא דטיבריא והיה בידינו נרות, בשעה שכהים היינו יודעים שהוא יום ובשעה שמבהקין היינו יודעין שהוא לילה.

R. Hunaʾ said: Once we were taking refuge from the Goths in the caves of Tiberias. We had lamps with us: when they were dim, we knew that it was day, and when they shone brightly, we knew that it was night. [cf. Freedman / Simon I 244]

גוניתיה

= Yalq 53 [14b: 20] (ביטסא); yPes 27a (בטיתא)

Etymology (borrowing): source language unclear

Cf MY ad loc. Krauss, LW II 148a: derived from Gr. βοῦ(τ)τις; Jastrow 156b; ΑC Add. 40b-41a; Schlatter (1900) 58. Levy I 211a suggests Arab. etymology.

Bibliography:

Sokoloff, DJPA, 73a.

AC II, 40b-41a.

How to cite: Art. בטיסא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/batisa.html. 2024.