PREV

NEXT

אטימוס

GenR
אטימוס 〈ʾṭymws〉 |eṭimos|

Grammatical information: adverb

Variant: איטימוס 〈ʾyṭymws〉 |eṭimos|
Variant: אוטמוס 〈ʾwṭmws〉 |oṭmos|
Variant: איטמוס - GenR 48,7 - Ox1
Variant: אטימוס - GenR 48,7 - Ox2

Translation: ready, prepared

Translation equivalent: ἕτοιμος, adv. ἑτοίμως(Ancient Greek+)

Usage:

Domain: properties/features

Socio-cultural norm: core borrowing

Normativity: standard

Meaning type: lit.

ר' חגי בשם ר' יצחק עומד אין כת' אלא ניצב איטימוס היך דאת אמר ונצבת על הצור

48,7 [II 482: 3]

R. Ḥaggay said in the name of R. Yiṣḥaq: not ʿomed [standing] is written here but niṣṣav (stationed at his post), [which means] ‘ready’ as you read (Ex 33,21): As you shall be stationed [niṣṣavta] upon the rock. (Freedman / Simon I 409)

= ShirR 2,2; PesR 15; MTeh (Buber) 22,19; Yalq 82 (24a: 19)

אנא קאים אוטמוס

100 (101),2 [III 1286: 2]

I stand ready.

Etymology (borrowing): source language Classical Greek+ Cf. LSJ ἕτοιμος

Also used in connections with preposition ל and infinitive. Cf. Krauss, LW II 29 in detail.

Bibliography:

Sokoloff, DJPA, 48.

How to cite: Art. אטימוס in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/etimos.html. 2024.