פמלניא
Grammatical information: noun pl.
Translation: breeches
Translation equivalent: φεμινάλια
Translation equivalent: feminalia
1) 84,16 [II 1019: 5]
ויפשיטו את יוסף זה הפינס את כתנתו זה חלוק, את כתנת הפסים זה הפרגוד, אשר עליו זה פמלניא1 שלו
1פמלניא - Vat2: פימלייא Vat1: פימלניא Ox1 Ox2: פימללניא V: פמלניא
And they stripped Joseph [Gen 37,23] – that refers to his cloak; his coat, to his shirt; the coat of many colours – the bordered garment; that was on him – his breeches. (Cf. Freedman / Simon II 781)
פינס
פרגוד
= Yalq 142 [725: 9]
2) 99,2 [III 1274: 4]
ביד מי מלכות מדי נופלת ביד מרדכי שהוא בא משל בנימין, לוי כנגד מלכות יון, זה שבט שלישי, וזו מלכות שלישית, זה אותיותיו משולשין וזו אותיותיה משולשין, אלו תוקעי קרנים, ואלו תוקעי סולפירים, אלו לובשי קובעים, ואלו לובשי קיסים, אלו לובשי מכנסים, ואלו לובשי פמלליא1, אלו מרובים באוכלסין, ואלו מועטין באוכלסין, באו מרובים ונפלו ביד מועטין
1פמלליא - Vat1: פינמלייה
By whose hand will the empire of Media fall? By the hand of Mordechai, descended from Benjamin. Lewi is opposed to the Greek State, the former being the third tribe and the latter the third kingdom. The name of the former consists of three letters, and that of the latter consists of three letters. The former blow horns, and the latter blow trumpets. The former wear turbans and the latter wear helmets. The former wear breeches and the latter wear femoralia [breeches]. Now the latter are many while the former are but few in number, yet the many came and fell by hands of few. (Freedman / Simon II 974)
קיסים
סולפירים
אוכלסין
Attested in mKel 27,6 and other. Cf. Levy IV 58b (“Kniehosen”); AC VI 361ab (~ φαμινάλια). Jastrow II 1186a (“bandages, kneebreeches“).
Bibliography:
Heijmanns 2013, 173-174.
Krauss, LW II, 463b.
How to cite: Art. פמלניא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/pamlania.html. 2024.


