פרגוד
Grammatical information: noun m.
Inflected:
Grammatical information: pl.
Translation: bordered garment
Translation equivalent: παραγαύδιον
Translation equivalent: paragauda
ויפשיטו את יוסף, זה הפינס, את כתנתו זה חלוק, את כתנת הפסים זה הפרגוד, אשר עליו זה פמלניא
84,16 [II 1019: 5]
And they stripped Joseph [Gen 37,23] – that refers to his cloak; his coat, to his shirt; the coat of many colours – the bordered garment; that was on him – his breeches. (Cf. Freedman / Simon II 781)
פמלניא
= Yalq 142 [II 725: 9]
The word is probably of Pers. origin. Cf. פרגוד Yalq (with a second sense).
Bibliography:
Sokoloff, DJPA, 409b.
Heijmanns, 177.
Krauss, LW II, 477b.
How to cite: Art. פרגוד in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/pargod.html. 2024.