PREV

NEXT

פרבטיות

GenR
פרבטיות 〈prbṭywt〉 |privaṭiyot|

Grammatical information: noun m. pl.

Translation: public baths

Translation equivalent: τὰ πριουᾶτα

Translation equivalent: privata

אמר1 ליה2 לית הכא מלכו, אלא למלך שהיה מטייל פתח פלטין וראה בולרין אחת מושלכת, אמר מה נעשה בה, מהן אומרים דימוסיות ומהן אומרים פרבטיות, אמר המלך אדריינטיס אני עושה אותה מי מעכב.

1אמר - Ox2 Vat2 V K: ר' לוי

2ליה - Vat2 V K: -

8,8 [I 62: 3]

R. Levi said: There is no taking counsel here, but it may be compared to a king who was walking at the door of his palace when he saw a chunk lying about. Said he: “What shall we do with it?” Some answered: “[Use it in building] public baths”; others answered: “private baths”. “I will make a statue of it”, declared the king. Who then can hinder him? (Cf. Freedman / Simon I 60)

פלטין

בולרין

אדריינטיס

= Yalq. 13 (I 37: 55) (פריבטאות)

בנוהג שבעולם מלך בשר ודם מתקלס במדינה ועדיין לא בנה להם דימוסאות ועדיין לא נתן1 להם2 פרקטיאה3

1נתן - Ox1 Vat2 V: בנה

2להם - V: לה

3פרקטיאה - Ox1: פרוזבטיות Vat2: פרביטאות

1, 12 [I 10: 9]

In human practice an earthly king is honoured in his province, although he has not yet built them public baths or given them official positions.

דימוסאות

פרקטיאה

= BemR 12,5 (-)

AC VI 408: Gr. πριουάτον, πριβάτον (cf. Krauss, LW II 488b) “private bath”. Opp. דימוסייה, “public bath“ (Krauss, LW I 215-216), cf. yShev 8,11 38b: 72. The reading in 1,12 is uncertain, cf. MY ad loc. and פרקטיאה. Syr. ܦܪܝܒܛܘܢ 〈prybṭwn〉 “private treasury of emperor” (Sokoloff, SL 1238b).

Bibliography:

Sokoloff, DJPA, 506b.

How to cite: Art. פרבטיות in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Michael Gassner, Christina Katsikadeli, Thomas Klampfl, Vladislav Slepoy. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/privatiyyot.html. 2024.