PREV

NEXT

פרוטאטא

GenR
פרוטאטא 〈prwṭʾṭʾ〉 |proṭaṭa|

Grammatical information: noun m

Variant: פראטאטא 〈prwṭʾṭʾ〉 |praṭaṭa|
Variant: פראטאטא - GenR Vat2

Translation: first, noble

Translation equivalent: πρώτατος(Post Classical Greek)

Usage:

Domain: properties/features

Socio-cultural norm: core borrowing

Normativity: standard

Meaning type: lit.

שמעון בן עזיי אומר וענותך תרבני בשר ודם מזכיר שמו ואחר כך שבחו פלן אגוסטלא פלן אנא פרוטאטא ,אבל הקדוש ברוך הוא אינו כן, אלא משברא צרכי עולמו הזכיר שמו בראשית ברא ואחר כך אלהים.

1,12 [I 11: 1]

Shimʿob ben Azzai sais: And Thy condescension hath made me great (II Sam 22,36): A human being mentions his name [first] and then his praise: So-and-so Augustalis, so-and-so, (I am) the nobel. But the Holy One, blessed be He, is not so, but he mentioned His name only after he had created all necessities of the world - At the beginning created and then: God.

אגוסטלא

Etymology (borrowing): source language Post-Classical Greek, Medieval Greek Cf. LBG πρώτατος

Pl. פרטוטי 〈prṭ’wṭy〉 פרוטוטי 〈prwṭwṭy〉 is preserved in LevR 30,7. Adj. פרוטי 〈prwṭy〉 ~ Gr. πρώτατος 'noble'. The adverbial use is not attested in the Greek corpus, probably reflecting a regionalism or a an innovation in Aramaic. ( yYom 40d, LevR 28,6).

Bibliography:

Sperber, 96.

How to cite: Art. פרוטאטא in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/protata.html. 2024.