סלפינגס
Grammatical information: noun m.
Inflected:
Grammatical information: pl.
Inflected:
Grammatical information: pl.
Translation: trumpet
Translation equivalent: σάλπιγξ
Translation equivalent: σάλπιγγος
1) Yalq 645 [VI 718: 31]
א"ר יאשיה כת' אשרי העם יודעי תרועה. ואומות העולם אין יודעין להריע, כמה קרנות יש להן, כמה בוקיינוס יש להן, כמה סלפירים יש להן. אלא אשרי העם שיודעין לפתות את בוראם בתרועה. אימתי בחדש השביעי.
בוקיינוס
= PesRK 152a; Yalq 782 [VII 582: 29] (סלפירס)
2) Yalq 782 [VII 582: 29]
ר' יאשיה פתח אשרי העם יודעי תרועה. ואומות העולם אין יודעין להריע, כמה קרנות יש להם וכמה בוקינוס יש להם וכמה סלפירס יש להן ואת אומ' יודעי תרוע, אלא אשרי העם שיודעים לפתות לבוראם בתרועה. אימתי בחדש השביעי.
And the nations of the world do not know the sound of blowing? How many fanfares (βυκάνη) do they have, how many trumpets (σάλπιγξ) do they have, how many horns do they have? Rather: Happy is the nation that knows how to influence its Creator with the sound of blowing. When? In the seventh month.
בוקינוס
= PesRK 152a (סלפירים)
3) Yalq Ps 840 [471b: 41]
אמר ר' אושעיא כתיב אשרי העם יודעי תרועה ואוה"ע אינם יודעין להריע כמה בוקיינוס יש להם כמה סלפידם יש להם כמה קרנות יש להם אלא אשרי העם שיודעים לפתות את בוראם בתרועה אימתי בחדש השביעי
בוקיינוס
= PesRK [471b: 41] (סלפירים)
4) Yalq 761 [XI 568: 26]
א"ר לוי כהדין ערבאה דנכיס אימרא וחזי בכבדא. [בימינו] היה הקסם ירושלים, נראית הוה קסמא על ירושלים [בימינו]. לשום כרים פלימרכוס. לפתוח (בה) [פה] ברצח, ספיקלטורים, להרים קול בתרועה, סלפינוס. לשום כרים על שערים טירונים. לשפוך סוללה אבני בליסטרא. לבנות ד(י)יק כבשים (וכלם). [ו]היה להם כקסם שוא בעינים שבועי שבועות
בליסטרא
טירונים
ספיקלטורים
פלימרכוס
= KohR 12,7 (סרפיניסס); EkhR Petiḥtaʾ 23 (ספקלטרים)
Sg. attested in QohR on 8,8. Other spellings: סלפידם 〈slpydm〉, סלפירס 〈slpyrs〉, סלפינוס 〈slpyns〉
Bibliography:
Krauss, LW II, 395b-396a.
How to cite: Art. סלפינגס in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/salpingas-ys.html. 2024.


