PREV

NEXT

איפטה

GenR
איפטה 〈ʾypṭh〉 |epṭah|

Grammatical information: numeral

Variant: איפטא 〈ʾypṭʾ〉 |epṭaʾ|
Variant: אפטא 〈ʾpṭʾ〉 |epṭaʾ|

Translation: seven

Translation equivalent: ἑπτά(Ancient Greek+)

Usage:

Domain: numerals

Socio-cultural norm: code-switching/core borrowing

Normativity: ad-hoc usage

Meaning type: lit.

אמר להון מדידכון אנא ממטי לכון זיטא איפטה1 איטה אכטו

1איפטה - Vat2: איפטא Ox1: איפטא V: אפטא

14,2 [I 127: 3]

He replied to them: From your own [language] I will prove it to you: “Zeṭaʾ (live) epṭah (seven), eṭah (go) akṭo (eight)”

זיטא

איטה

אכטו

אמר להון מדידכון אנה ממטי לכון איפטה1 ....

1איפטה - Vat1: אפטא K: אפטא

20,6 [I 189:3]

He replied to them: From your own [language] I will prove it to you: “Zetaʾ (live) epṭah (seven), eṭah (go) akṭo (eight)”

Etymology (borrowing): source language Ancient Greek+ Cf. LSJ ἑπτά, A.

= NumR 4,3: איפטא 〈ʾypṭʾ〉 |epṭaʾ|, Tanh Bemidbar 18; TanhB Bemidbar 21; Yalq. Bereshit 20 (6c: 54), Yalq. Bemidbar 692 (220d: 13): אפטא 〈ʾpṭʾ〉 |apta| yYev 5d: 7 (corr.): אבטא 〈ʾbṭʾ〉

Bibliography:

Sperber, 96.

How to cite: Art. איפטה in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. Susanne Plietzsch, Christina Katsikadeli, Vladislav Slepoy, Thomas Klampfl. https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/epta.html. 2024.