תכסיס
Grammatical information: noun m.
Translation: order, array; corps, regiment of troops
Translation equivalent: τάξις(Ancient Greek+)
Usage:
Domain: military
Socio-cultural norm: cultural borrowing
Normativity: standard
Meaning type: lit.
Geographic distribution: Coptic
8,5 [I 60: 9]
מה עשה הקב"ה נטל אמת והשליכה1 לארץ2 אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה רבון העולמים מה את מבזה אלטיכסייה3 שלך, תעלה אמת מן הארץ ה''ה אמת מארץ תצמח.
1והשליכה - V K: והשליכו
2לארץ - V K: לארץ הה"ד ותשלח אמת ארצה
3אלטיכסייה - K: תכסיס אלטימסיון V: תכסיס אלטיכסייה Ox1: תכסיס אלטומסין
What did the Holy One, blessed be He? He took the truth and threw it on the ground. Said the ministering angels before the Holy One, blessed be He: “Sovereign of the universe! Why do you despise the order/troop of your dignified truth. Shall the truth arise from the earth! This is what is written: Let truth spring up from the earth (Ps 85,12).
אלטימסיון
אלטומסין
תכסיס is attested only in Ox 1, K and V. However, it is not clear whether this is the original reading or a later explanation of אלטיכסייה. Pl. תכסיסין 〈tksysyn〉 |takhsisin| is attested in bShab 31a, PesR 17,7, MidrTeh 3,3 (Buber 18a), cf. Krauss, LW 267; AC III 30-31; Levy II 158; Jastrow I 535. Syr. ܛܒܣܝܣ 〈ṭksys〉 |ṭakhsis|, cf. Sokoloff, SL 529.
Bibliography:
Sokoloff, DJPA, 230.
How to cite: Art. תכסיס in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/taksis.html. 2024.


