תכסיס
Grammatical information: noun m.
Translation: order, array; corps, regiment of troops
Translation equivalent: τάξις(Ancient Greek+)
Usage:
Domain: military
Socio-cultural norm: cultural borrowing
Normativity: standard
Meaning type: lit.
Geographic distribution: Coptic
מה עשה הקב"ה נטל אמת והשליכה1 לארץ2 אמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה רבון העולמים מה את מבזה אלטיכסייה3 שלך, תעלה אמת מן הארץ ה''ה אמת מארץ תצמח.
1והשליכה - V K: והשליכו
2לארץ - V K: לארץ הה"ד ותשלח אמת ארצה
3אלטיכסייה - K: תכסיס אלטימסיון V: תכסיס אלטיכסייה Ox1: תכסיס אלטומסין
8,5 [I 60: 9]
What did the Holy One, blessed be He? He took the truth and threw it on the ground. Said the ministering angels before the Holy One, blessed be He: “Sovereign of the universe! Why do you despise the order/troop of your dignified truth. Shall the truth arise from the earth! This is what is written: Let truth spring up from the earth (Ps 85,12).
אלטימסיון
אלטומסין
תכסיס is attested only in Ox 1, K and V. However, it is not clear whether this is the original reading or a later explanation of אלטיכסייה. Pl. תכסיסין 〈tksysyn〉 |takhsisin| is attested in bShab 31a, PesR 17,7, MidrTeh 3,3 (Buber 18a), cf. Krauss, LW 267; AC III 30-31; Levy II 158; Jastrow I 535. Syr. ܛܒܣܝܣ 〈ṭksys〉 |ṭakhsis|, cf. Sokoloff, SL 529.
Bibliography:
Sokoloff, DJPA, 230.
How to cite: Art. תכסיס in: Dictionary of Loanwords in Rabbinic Literature. Eds. . https://lrl.acdh.oeaw.ac.at/taksis.html. 2024.